When is Marshak's anniversary? Photo report “Birthday of Samuil Yakovlevich Marshak in the group”


Like most of his colleagues, Soviet children's writers and poets, Samuil Marshak did not immediately begin writing for children. He was born in 1887, his early work was noted by a famous critic, who invited the young writer (at that time Marshak was seventeen) to St. Petersburg and introduced him to Gorky.

In the first years - even a decade - of his literary activity, Marshak wrote on quite adult topics. For example, he published a series of poems called “Palestine,” a cycle of Zionist poems (they appeared after his long trip to the Middle East in the early 1910s and residence in Jerusalem). In addition, he lived in England for two years and studied at the University of London - it was there that he paid attention to English folklore and began translating British ballads and Irish limericks. After the revolution, he moved to the south of Russia, to Ekaterinodar (now Krasnodar), where

wrote anti-Bolshevik feuilletons under a pseudonym -

This fact of his biography, by the way, was carefully hidden in Soviet times, although it was at that time that he first began writing for children and even organized a children's theater.

But after returning to Petrograd in the early 1920s, Marshak took the path that made him famous.

Already in 1923, his first books intended for children were published - they included translations (The House That Jack Built) and original poems - for example, The Tale of the Stupid Mouse.

My reader is of a special kind: He knows how to walk under the table

Marshak's poems were distinguished by self-evident rhymes and memorable refrains - and this made his work very understandable to children. In “The Little Mouse,” for example, the couplet was constantly repeated:

Silly little mouse
Answers her awake

And even the sad end (the only voice the mouse liked was the purring of a scary cat) did not frighten the children. Although Marshak - like, for example - much later, already in our time, was accused of excessive cruelty in his children's creativity. Which, of course, was not true.

Marshak knew who he was writing for and knew how to adapt to the perception of his reader. In the 20s, he published the children's magazine "Sparrow", in which he published works by Vitaly Bianchi and recognized masters of children's literature. He led the Literary Circle at the Leningrad Palace of Pioneers, and in 1934, at the First Congress of Soviet Writers, he gave a report on literature for children.

Three wise men in one basin

His translations of English children's teasers became part of Russian literature, receiving a new meaning, often far from the original. The nursery rhyme about the inhabitants of the village of Gotham (“Three Wise Men of Gotham”) has turned into a simple and understandable rhyme, although completely supranational:

Three wise men in one basin
We set off across the sea in a thunderstorm.
Be stronger
Old basin,
Longer
It would be my story.

And the story about “Humpty Dumpty” that he translated gave the Russian language the expression “All the King’s Men.”

And even a typically English guy named Robin became a character very close to Soviet children named Robin-Bobin, who somehow refreshed himself - on an empty stomach:

I ate the calf early in the morning,
Two sheep and a ram,
Ate the whole cow
And the butcher's counter,

A hundred larks in dough
And horse and cart together,
Five churches and bell towers,
And I’m still dissatisfied!

“I know the reader of the year two thousand!”

Even in those poems that raised adult themes, he knew how to find the right words so that they would be understandable to the youngest readers:

Firefighters are looking for
The police are looking for
Photographers are looking for
In our capital,
They've been looking for a long time,
But they can't find
Some guy
About twenty years old.

Or his poem (or rather, “pamphlet”) “Mr. Twister” - about a rich man who decided to come to Soviet Leningrad:

Mister
Twister,
Former minister
Mister
Twister,
Businessman and banker
Factory owner
Newspapers, ships,
Decided at my leisure
Travel around the world.

With age, children could forget the twists and turns of the plots, but quotes like “the firefighters are looking, the police are looking” or “the owner of factories, newspapers, ships” remained in our collective memory for the rest of their lives - and any person who grew up reading Marshak’s poems understood the reference.

And it was not in vain that the continuation of the quatrain “My Reader is of a Special Kind” sounded like this:

But I'm glad to know that I know you
Congratulations to the reader of the year two thousand!

He really was familiar - his readers from the new century were children, grandchildren and even great-grandchildren of those who read Marshak’s works when he was still a child, and for whom they carried their love throughout their lives.

November 3 marks the 130th anniversary of the birth of one of the most famous Russian and Soviet poets, also known for his translation works - Samuil Yakovlevich Marshak.

The creator of classic children's works, poet and translator, Marshak was born in 1887 in a village near Voronezh into a Jewish family. His father was a descendant of the famous 17th century Talmudist and rabbi Kaydonover. In Hebrew, the word "marshak" was an abbreviation for the honorific addressed to this rabbi.

Was destined to become a poet

While still at the gymnasium, Marshak attracted the attention of his literature teacher with his first literary experiments. The teacher helped and guided the student, instilled in him a love of literature, considering Samuel to be unusually talented. The famous Russian critic Stasov, having accidentally read the poems of a talented young man, helped him move to the best gymnasium in St. Petersburg.

Life dedicated to children

The poet dedicated all his work to children. Through his efforts, a children's theater was opened in Krasnodar, and in revolutionary Petrograd he began publishing a magazine for children, Sparrow. Each of his works can be called a masterpiece - almost all children's poems are still known and loved by both children and adults.

For many years, Samuil Yakovlevich was the head of Detgiz in Leningrad. Not everyone knows that the poet, from his own funds, helped a boarding school in Lithuania for Jewish children who became orphans as a result of the Holocaust.

In addition to children's poetry, the poet was seriously involved in translations. Thanks to his works, we can get acquainted with the classic works of foreign literature - the poems of Shakespeare, Burns, fairy tales and poems by Kipling and others.

For his invaluable contribution to Soviet literature, Marshak was repeatedly awarded the Stalin and Lenin Prizes, the Orders of Lenin, the Patriotic War and the Red Banner of Labor.

Famous Soviet poet Samuil Yakovlevich Marshak is familiar to more than one generation of young readers with his famous children's books.

And from this virtual exhibition you will learn about a small fraction of the works of S.Ya. Marshak, which are in our library.



Marshak, S. Ya. Big pocket[Text]: / S. Marshak; rice. A. Eliseeva, M. Skobeleva. – Moscow: Melik-Pashayev, 2015. - 20 s.

The publishing house "Melik-Pashayev" is persistently bringing back into use the brochure - the type of publication on which more than one generation of readers has grown up.

This time, from the early sixties, a funny and entertaining story in verse about the thrifty little boy Vanya, who put everything in the world in his pocket - from nails and nuts to pancakes and a drum, falls into the hands of our main readers - children.

Whatever Vanya finds, he puts it in his pocket.

Artists Anatoly Eliseev and Mikhail Skobelev drew expressive illustrations with funny details. Kids will be happy to look at the economical Vanya with his immense pocket, which strangely fits a horned cow, a giraffe, a spinning top, a pyramid, and many other tempting items. The life of a kindergarten is also good to look at: a cook with a saucepan, children in aprons with a ladle, a walk on the playground, a collective search for a missing drum, etc.

A book about the attractive power of large pockets will be of interest to children of primary preschool age.


Marshak, S. Ya. A fun journey from A to Z[Text] / S. Marshak; artist V. Galdyaev. – Moscow: House of Education, 1994. – 156 p.

Dear parents and educators! Do you want to teach your child to read, but in such a way that it is not a burden to him? Do you want him to love reading? Want to expand his horizons? Then go with them on a fun, entertaining and educational journey to the alphabet country from A to Z.

This fun and exciting journey was invented for children by the wonderful poet, classic S. Ya. Marshak.

For primary school age.



Marshak, S. Ya. Yesterday and today: poems, fairy tales, jokes[Text] / S. Marshak; rice. V. Galdyaeva. – Moscow: Malysh, 1990. - 96 s.

Here is a book with poems from different years written by S.Ya. Marshak. In it you will also find Czech folk songs and jokes, and poems from English folk poetry, also translated by Marshak.



Marshak, S. Ya. Golden Wheel[Text] / S. Marshak; rice. M. Miturich. - Moscow: Malysh, 1987. – 122 s.

Reissue of the wonderful book by S. Ya. Marshak “The Golden Wheel”, which was first published in 1977, in the year of the 90th anniversary of the birth of S. Ya. Marshak. The book was compiled by the poet’s son, Immanuel Samoilovich Marshak. The book includes poems from different years, the alphabet, Czech and English folk songs, selected poems from D. Rodari, R. Kipling and E. Lear. The book begins with an appeal to the readers of I. S. Marshak and A. I. Marshak, the grandson of Samuil Yakovlevich Marshak. Thus, three generations of the creative Marshak family met under one cover. The book is also valuable for its illustrations by People's Artist of the Russian Federation May Petrovich Miturich. For children under 3 years old.



Marshak, S. Ya. Ryabka hen and ten ducklings[Text] / S. Ya. Marshak; [art. V. Kanevsky]. - Moscow: Malysh, 1984. - With.

All kids know the Russian folk tale about the chicken Ryaba. But maybe not everyone knows that there is another fairy tale about the chicken Ryaba. This tale is about another hen - about a kind and brave hen who once hatched not just chickens, but ten ducklings and began to raise and protect them...

Read a wonderful fairy tale, look at kind, colorful pictures by famous illustrators.

For preschool age.



Marshak, S. Ya. From one to ten: fun counting [Text] / S. Marshak; rice. V. Konashevich. – Moscow: Melik-Pashaev, 2014. – 19 p.

Samuil Marshak's poem "From one to ten. Fun counting" is one of the best and incredibly popular children's works for teaching counting.

Listening to or independently reading instantly memorable lines, the child effortlessly and with pleasure remembers the numbers from 1 to 10. But this is not the only advantage of the book. Simple and accessible verses teach not only counting, but also everyday matters:

"Because cats don't eat from a spoon";

“If you don’t go to bed, you’ll nod off”;

"Seven nights and days in a week";

"Red light - no way, yellow - get ready, and green light - go ahead."

The wonderful text is organically complemented by drawings by Vladimir Konashevich. He gives the numbers lifelike features and introduces funny little people into the book that do not exist in the text. They carry numbers in a cart, keep units from fighting, get sad when they are crossed out, happily push numbers towards zeros, drink tea at a doll table, drive around in a toy dump truck, feed cats milk and do many other fun and useful activities.


The boat is sailing, sailing[Text]: English children's songs / retold by S. Marshak; rice. Vl. Konashevich. - Moscow: Rosman, 1996. - 52 s.

This book contains English children's songs by Samuil Yakovlevich Marshak with beautiful illustrations by Vladimir Konashevich.



Marshak, S. Ya. Fire [Text] / S. Marshak; rice. V. Konashevich. – Moscow: Melik-Pashaev, 2015. - 16 s.

Fire is one of the most attractive and fascinating topics for children. In their understanding, a fire truck is a machine for dangerous and noble adventures, and a firefighter is the most heroic profession. That is why the book by S. Marshak “Fire” with illustrations by V. Konashevich was published as many as 28 times, starting in 1923. It did not become outdated, did not leave the stage and continued to live in old and new pictures of its best illustrator Vladimir Konashevich. Here is the latest version updated by the authors, which was published in 1952. Now the book takes place against the backdrop of a modern city: fire trucks have replaced fire teams, and multi-story buildings have grown up in place of one-story houses. Re-illustrating “Fire,” Konashevich looked long and carefully at the work of the fire station in Leningrad, questioned the firefighters, and meticulously sketched new cars. But both in the text and in the picture there remains a curious detail that has long disappeared from modern firefighting, the meaning of which is worth explaining to children: by the number of signal balls that the lookout raised above the tower, they judged the intensity of the fire and the approximate direction of the fire location. Easy rhyme, fascinating plot, expressive colorful drawings allow us to consider “Fire” by Marshak and Konashevich an unsurpassed masterpiece of literature “for little ones.”


Marshak, S. Ya. About everything in the world[Text]: the alphabet in verses and pictures / S. Marshak; rice. V. Konashevich. - Moscow: Children's literature, 1986. – 13 s.

“About everything in the world. The ABC in verses and pictures” by S. Marshak is one of the poet’s most famous works. Children will enjoy reading and memorizing short poems dedicated to the letters of the alphabet. And beautiful pictures will delight the child’s eyes. For children under 3 years old. For adults to read to children.



Marshak, S. Ya. Fairy tales, songs, riddles[Text] / S. Marshak; [rice. V. Lebedeva]. – Moscow: Children’s literature, 1987. – 191 p.

The book includes fairy tales, songs and riddles in poetry by S. Ya. Marshak.

S. Marshak and V. Lebedev - poet and artist. Their joint work has long been recognized as the pinnacle of the book, a book classic, an all-time classic.

We, modern readers, are very lucky that the classic of children's literature and the classic of book graphics lived at the same time, that they met, created together, loved and appreciated each other's work. We are lucky that we can hold in our hands and store wonderful, wonderful, beloved books in our home libraries. Re-read and review them, give them to children and friends. Thanks to the poet and artist!



Marshak, S. Ya. Poems for children[Text] / S. Marshak; [rice. M. Miturich]. – Moscow: Soviet Russia, 1986. - 186 p.

Painting with light - this is what they say about the unique artist May Miturich.

His work was highly appreciated by S. Ya. Marshak, who looked for and found young, bright talents.

S. Ya. Marshak discovered the artist M. Miturich quite by accident, when he was still a student. Samuil Yakovlevich liked his portrait performed by the young artist, on which the classic personally dated and signed - S. Marshak!.. Since then, M. Miturich has illustrated many works of the classic of children's literature.

For this book by S. Marshak - "Poems for Children" - M. Miturich was awarded a Silver Medal at the International Leipzig Exhibition of Book Art in 1965. And in 1980 M. Miturich was awarded the honorary title "People's Artist of the RSFSR".

For preschool age.



Marshak, S. Ya. Poems for beloved children[Text] / S. Marshak; artist A. Eliseev, M. Skobelev. – Moscow: AST: Malysh, 2014. – 108 s.

In the 29th or 30th years of the 20th century, S. Ya. Marshak was told about how one of the American tourists was left in Leningrad without an overnight stay after he refused to stay in the same hotel with a black man. This is how the idea of ​​“Mr. Twister” came about. It is not easy to write to children about political issues. It is much easier to tell a child about an absent-minded person or about the journey of a letter. But Samuil Yakovlevich Marshak coped with all the tasks at the highest level. These strange stories made up the book you are holding in your hands.

The uniqueness of this book also lies in the fact that it contains works by S. Ya. Marshak, which were illustrated together by wonderful artists Anatoly Mikhailovich Eliseev and Mikhail Aleksandrovich Skobelev.



Marshak, S. Ya. Usatiy - striped[Text]: poems, fairy tales. / Samuel Marshak; [art. Svetlana Borisova and others]. - Moscow: Onyx: Astrel, 2007. – 58 s.

Marshak’s touching poem “Mustachioed and Striped” about a girl who played with her kitten as if it were her little son will surely please your little one. After all, probably, each of us once played “mother and daughter”. And when, instead of an inanimate doll, such a Mustache-Striped one plays, the game becomes much more interesting and lively! And although the mustachioed tabby sometimes seemed like a stupid kitten, in the end he still grew into a smart cat.

This is perhaps the most famous and beloved story of all written by the famous children's poet for kids.



Marshak, S. Ya. Good day[Text]: poetry / S. Marshak; [rice. D. Khaikin]. - Moscow: Children's literature, 1989. – 57s.

The book includes a poem by the beloved children's author Samuil Yakovlevich Marshak "Good Day".

First of all, let's try to answer the question "what is this poem about?" This poem is about childhood, or more precisely about one happy day in the life of a child. How does the poet describe this day and what makes up his idea of ​​a happy childhood?

More and more

Zionist, anti-communist and friend of children / “And I hear not with my ears, but with my heart”
Marks 130 years since the birth of Samuil Marshak

November 3 marks the 130th anniversary of his birth Samuil Yakovlevich Marshak- a poet and writer, translator and playwright who wrote for children and sometimes for their parents. More from Marshak


Samuil Marshak reads the book “Teremok” to children / Photo: Mikhail Trakhman


Moreover, his lines became sayings and outlived their author for a long time. A poet known to everyone since childhood, the author of poems about an absent-minded man, a lady checking in luggage, and a stupid mouse - in the text of Gazeta.ru and photo gallery "Kommersant" .



2.

“Time is precious. / There is a lot and little time. / A long time is not time, / If it has passed” // Samuil Yakovlevich Marshak was born on November 3, 1887 in Voronezh into a Jewish family belonging to the descendants of a famous rabbi and Talmudist. His last name is translated from Hebrew as “Our teacher Rabbi Aharon Shmuel Kaydanover”

Like most of his colleagues, Soviet children's writers and poets, Samuil Marshak did not immediately begin writing for children. He was born in 1887, his early work was noted by the famous critic Vladimir Stasov, who invited the young writer (at that time Marshak was seventeen) to St. Petersburg and introduced him to Gorky.



3.

“He who has not yet begun is not a poet, / And who has already begun is not a beginner!” // At the gymnasium where Marshak studied, he was considered a child prodigy. He began writing poetry early and became interested in classical poetry. Thanks to the fact that the notebook with his poems got to the critic Vladimir Stasov, Marshak moved to St. Petersburg and entered one of the best gymnasiums in the city. In 1904, he met Maxim Gorky, who also took an active part in the fate of the young poet. Until 1906, Marshak even lived at his dacha in Yalta

In the first years - even a decade - of his literary activity, Marshak wrote on quite adult topics. For example, he published a series of poems called “Palestine,” a cycle of Zionist poems (they appeared after his long trip to the Middle East in the early 1910s and residence in Jerusalem). In addition, he lived in England for two years and studied at the University of London - it was there that he paid attention to English folklore and began translating British ballads and Irish limericks. After the revolution, he moved to the south of Russia, to Ekaterinodar (now Krasnodar), where

under a pseudonym he wrote anti-Bolshevik feuilletons -


This fact of his biography, by the way, was carefully hidden in Soviet times, although it was at that time that he first began writing for children and even organized a children's theater.



4.

Marshak's first collection of poems, “Sionides,” was published in 1907. At the same time, the poet began to engage in translations. After Gorky's family left Crimea, Marshak returned to St. Petersburg. Some time later, in 1911, together with his comrade and colleague Yakov Godin, being a correspondent for the St. Petersburg “General Newspaper” and “Blue Journal”, he went on a trip to the Middle East / In the photo, the poet Samuil Marshak (left) and artists Mikhail Kupriyanov ( second from right), Porfiry Krylov (right) and Nikolai Sokolov (second from left)

But after returning to Petrograd in the early 1920s, Marshak took the path that made him famous.

Already in 1923, his first books intended for children were published - there were translations ("The House That Jack Built") and original poems - for example, "The Tale of the Stupid Mouse."



5.

While traveling around the Middle East, Marshak met Sofia Milvidskaya and soon married her. In 1912, they moved to England, where Marshak entered the University of London and began working on translations of English ballads, which later made him famous. In 1914, after completing the course, Marshak and his wife returned to Russia, the poet began publishing his first translations

My reader is of a special kind: He knows how to walk under the table

Marshak's poems were distinguished by self-evident rhymes and memorable refrains - and this made his work very understandable to children. In “The Little Mouse,” for example, the couplet was constantly repeated:

Silly little mouse
Answers her awake

And even the sad end (the only voice the mouse liked was the purring of a scary cat) did not frighten the children. Although Marshak - like, for example, Korney Chukovsky - much later, already in our time, was accused of excessive cruelty in his children's creativity. Which, of course, was not true.



6.

“What are your poems about? - I don’t know, brother. / You read them when the hunt comes. / The poems are living - they speak themselves, / And they don’t talk about something, but something.” // At home, Marshak faced criticism, primarily for his translation of Shakespeare. In addition, the fight against “adulation to the West” was gaining momentum in the USSR. The poet was saved by the intercession of Stalin, who unexpectedly liked Marshak’s translations

Marshak knew who he was writing for and knew how to adapt to the perception of his reader. In the 20s, he published the children's magazine "Sparrow", in which he published the works of Boris Zhitkov, Vitaly Bianki and Evgeny Schwartz - recognized masters of children's literature. He led the Literary Circle at the Leningrad Palace of Pioneers, and in 1934, at the First Congress of Soviet Writers, he gave a report on literature for children.



7.

“I call death. I can’t bear to see / Dignity that begs for alms, / A mocking lie above simplicity, / Insignificance in luxurious attire” (Marshak’s translation) // In 1920, while living in Ekaterinodar (now Krasnodar), Marshak organized a complex of cultural institutions for children, in particular , created one of the first children's theaters in Russia and wrote plays for it. In 1923, he published his first poetic children's books ("The House That Jack Built", "Children in a Cage", "The Tale of the Stupid Mouse")

Three wise men in one basin

His translations of English children's teasers became part of Russian literature, receiving a new meaning, often far from the original. The nursery rhyme about the inhabitants of the village of Gotham (“Three Wise Men of Gotham”) has turned into a simple and understandable rhyme, although completely supranational:

Three wise men in one basin
We set off across the sea in a thunderstorm.
Be stronger
Old basin,
Longer
It would be my story.



8.

In 1923, Samuil Marshak created the magazine “Sparrow”, at the same time he directed the children’s state publishing house (thanks to the intercession of Gorky), Lengosizdat, and the publishing house “Young Guard”. In 1937, the children's publishing house created by Marshak in Leningrad was practically destroyed, its best authors (Vvedensky, Kharms, Oleinikov) were repressed, and Marshak himself was forced to move to Moscow

And the story about “Humpty Dumpty” that he translated gave the Russian language the expression “All the King’s Men.”

And even a typically English guy named Robin became a character very close to Soviet children named Robin-Bobin, who somehow refreshed himself - on an empty stomach:

I ate the calf early in the morning,
Two sheep and a ram,
Ate the whole cow
And the butcher's counter,

A hundred larks in dough
And horse and cart together,
Five churches and bell towers,
And still dissatisfied!



9.

“You, who know how to live in the present, / Like immortal children, do not believe in death. / This moment will always be imminent - / Even an hour, a moment before death” // During the Great Patriotic War, Marshak actively published poems in the Pravda newspaper, worked on posters with a group of artists, helped raise funds for the Defense Fund, and also performed at the front in front of the soldiers. After Hitler issued a medal with his portrait and the inscription “I am a resolute opponent of animal slaughter,” Marshak’s lines “I don’t need sheep’s blood, but I need human blood” appeared in the press.

“I know the reader of the year two thousand!”

Even in those poems that raised adult themes, he knew how to find the right words so that they would be understandable to the youngest readers:

Firefighters are looking for
The police are looking for
Photographers are looking for
In our capital,
They've been looking for a long time,
But they can't find
Some guy
About twenty years old.



10.

Marshak always actively fought for his fellow writers. So, after the arrest of storytellers Tamara Gabbe and Alexandra Lyubarskaya, Marshak, who himself miraculously escaped arrest due to Stalin’s patronage, wrote and called all authorities. As a result, the writers were rescued from prison. After Brodsky’s arrest, Marshak, despite his age and illness (the poet was then seriously suffering from pneumonia), came to the Barvikha sanatorium and, using his connections in the Kremlin, contacted Prosecutor General Rudenko and demanded the poet’s return from prison, but his attempts were unsuccessful were crowned with success. According to the recollections of family and friends, then he burst into tears and said: “If this is happening here, I can’t live anymore. This was when my life began. And now again” // In the photo, Italian writer Giani Rodari visiting Samuil Marshak

Or his poem (or rather, “pamphlet”) “Mr. Twister” - about a rich man who decided to come to Soviet Leningrad:

Mister
Twister,
Former minister
Mister
Twister,
Businessman and banker
Factory owner
Newspapers, ships,
Decided at my leisure
Travel around the world.


11.

“The lady checked in her luggage / A sofa, / A suitcase, / A suitcase, / A painting, / A basket, / A cardboard / And a small dog.” // The poet’s works often caused criticism from censors. For example, the poem “Baggage” was criticized for the supposedly non-proletarian origin of the heroine, slander against workers of the People’s Commissariat of Railways, and the feeling that in the collection of poems “there is no desire to make a child a social activist”

With age, children could forget the twists and turns of the plots, but quotes like “the firefighters are looking, the police are looking” or “the owner of factories, newspapers, ships” remained in our collective memory for the rest of their lives - and any person who grew up reading Marshak’s poems understood the reference.

And it was not in vain that the continuation of the quatrain “My Reader is of a Special Kind” sounded like this:

But I'm glad to know that I know you
Congratulations to the reader of the year two thousand!


12.

“Let them run after us / Taking turns, century after century, / The world dies every time / With a dead person.” // Samuil Marshak died on July 4, 1964 in Moscow at the age of 76. Streets in Moscow, Voronezh, Cheboksary, Kyiv, Donetsk, Kramatorsk and Yalta are named after him

He really was familiar - his readers from the new century were children, grandchildren and even great-grandchildren of those who read Marshak’s works when he himself was still a child, and for whom they carried their love throughout their lives.

Yulia Anashkina

November 3, 1887 The well-known children's writer was born Samuil Yakovlevich Marshak.

Life dedicated to children

The poet dedicated all his work to children. Through his efforts, a children's theater was opened in Krasnodar, and in revolutionary Petrograd he began publishing a magazine for children "Sparrow". Each of his works can be called a masterpiece - almost all children's poems are still known and loved by both children and adults.

Many years Samuil Yakovlevich was the head of Detgiz in Leningrad. Not everyone knows that the poet, from his own funds, helped a boarding school in Lithuania for Jewish children who became orphans as a result of the Holocaust. In addition to children's poetry, the poet was seriously involved in translations. Thanks to his works, we can get acquainted with the classic works of foreign literature - the poems of Shakespeare, Burns, fairy tales and poems by Kipling and others.

For his invaluable contribution to Soviet literature Marshak was repeatedly awarded the Stalin and Lenin Prizes, the Orders of Lenin, the Patriotic War and the Red Banner of Labor.

Event "130 years since birth of Samuil Yakovlevich Marshak- November 03, 2017" will be held from 03.11.2017 to 03.11.2017

At 130 years old birthday of our group visited by guests of others groups under the guidance of a speech therapist, and they told us poems. Using the example of Vasilina’s expressive reading, I also read poetry to the guests Marshak. During this entertainment, the children showed interest in what was happening, listened to the readers, and learned to choose their favorite work by voting.





Publications on the topic:

Educators: Sharipova E. A. Suleimenova A. A. Not a single person grew up without the fairy tales of K. I. Chukovsky! On March 31, preparatory children are in our kindergarten.

The fourth of August is the birthday of the traffic light. In our group, the whole day was dedicated to this date. In the morning, the children were met by a guide who invited them.

Special childhood Year of ecology Action: “Take care of nature!” “Nature’s Birthday” June 5 “World Environment Day”. Main.

Dear colleagues! Our beloved capital celebrated its 870th anniversary! I would like to present a photo report of what we did in our Firefly group.

Good evening, dear colleagues! Look how simple, but in their own interesting way, we celebrate birthdays in our group.

June 26th is the birthday of the toothbrush. And the pupils of our kindergarten and I decided to celebrate this event. First we watched the presentation.

In the kindergarten group, there has long been a tradition of celebrating children's birthdays. The purpose of this tradition: 1. Develop the ability to empathize.

Editor's Choice
Your Zodiac sign makes up only 50% of your personality. The remaining 50% cannot be known by reading general horoscopes. You need to create an individual...

Description of the white mulberry plant. Composition and calorie content of berries, beneficial properties and expected harm. Delicious recipes and uses...

Like most of his colleagues, Soviet children's writers and poets, Samuil Marshak did not immediately begin writing for children. He was born in 1887...

Breathing exercises using the Strelnikova method help cope with attacks of high blood pressure. Correct execution of exercises -...
About the university Bryansk State University named after academician I.G. Petrovsky is the largest university in the region, with more than 14...
Girls and women almost always associate white shoes with a wedding dress, although the white color of shoes has long been no longer required. A...