Требования безопасности при транспортировке грузов. Правила ТБ при перевозке различных грузов


эксплуатации производственного оборудования в соответствии с нормативно-технической документацией и эксплуатационными документами;

Применения знаковой и других видов сигнализации при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием;

Правильного размещения и укладки грузов в местах производства работ и в транспортные средства;

Соблюдения требований к охранным зонам электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

2.1.4. На места производства работ и к оборудованию не должны допускаться лица, не имеющие прямого отношения к этим работам. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке подвижного состава, а также при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием.

2.1.5. Перед началом работы лицом, работающим на данном механизме, должно быть проверено наличие и исправность погрузочно-разгрузочных устройств, грузозахватных приспособлений и инструментов.

2.1.6. Подъем и перемещение тяжестей женщинами и лицами моложе восемнадцати лет должны производиться с учетом норм предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную и норм предельно допустимых нагрузок для лиц моложе восемнадцати лет при подъеме и перемещении тяжестей вручную.

2.1.7. Перемещение грузов массой более 20 кг и на расстояние более 25 м в технологическом процессе необходимо производить с помощью подъемно-транспортных устройств или средств механизации.

Механизированный способ перемещения грузов является обязательным для грузов массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 м.

2.1.8. Погрузка, размещение и крепление грузов на подвижном составе должны обеспечивать возможность их безопасной последующей выгрузки.

2.1.9. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы вблизи железнодорожных путей должны быть уложены и закреплены так, чтобы не нарушался габарит приближения строений.

Грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) при высоте их укладки, считая от головки рельса, до 1,2 м должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2,0 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м.

2.1.10. Вагоны к местам погрузки и выгрузки должны подаваться и убираться в соответствии с технологическим процессом работы структурного подразделения.

2.1.11. К погрузке, разгрузке и подготовке вагонов под погрузку разрешается приступать только после их закрепления на фронте выгрузки в соответствии с требованиями Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации и ограждения переносными сигналами в соответствии с требованиями Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации.

Не допускается производство погрузочно-разгрузочных работ при проведении маневров с подвижным составом.

Порядок передвижения вагонов с применением средств малой механизации в зависимости от местных условий устанавливается инструкциями, утверждаемыми начальником отделения железной дороги.

2.1.12. При открытии дверей крытых вагонов запрещается находиться против дверей во избежание падения на открывающего двери или находящегося в вагоне груза.

Грузчики при открытии двери вагона должны находиться сбоку и открывать дверь на себя, держась за ее поручни.

2.1.14. Закрывать двери крытого вагона необходимо находясь сбоку и двигать дверь за поручни от себя.

2.1.15. Открывая борта железнодорожных платформ, работники должны находиться со стороны торцов борта во избежание удара падающим бортом.

2.1.16. Закрывать борта платформ следует в таком порядке: поднимается торцовый борт, при этом работники должны находиться со стороны торцов борта, и после того, как один из работников, находясь на вагоне, будет удерживать торцовый борт, остальные работники должны поднимать продольные борта. Запрещается при этих операциях находиться против борта.

Открытие и закрытие неисправных бортов платформы должно производиться под руководством мастера или бригадира.

2.1.17. Производство работ грузоподъемными кранами и их эксплуатация должны осуществляться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин).

2.1.18. Для строповки грузов должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей стропов и угла их наклона. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между ветвями не превышал 90 градусов.

2.1.19. Для обеспечения безопасного перемещения, кантовки, погрузки и выгрузки грузов на каждом месте производства погрузочно-разгрузочных работ с применением механизмов должны быть разработаны и вывешены схемы строповки наиболее часто встречающихся грузов, приведенные в приложении N 2 (не приводится) к настоящим Правилам.

Груз, на который не разработаны схемы строповки, перемещается в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, которое определяет безопасный и надежный способ строповки. Определение массы груза производится в соответствии с Приложением N 3 к настоящим Правилам.

2.1.20. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих режущие кромки и углы, следует применять прокладки, предотвращающие выход из строя грузозахватных устройств.

2.1.21. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должен быть установлен порядок обмена условными сигналами (сигнализация) между подающим сигналы (стропальщиком) и машинистом подъемно-транспортного оборудования. Сигнализация, применяемая при перемещении грузов железнодорожными кранами, приведена в Приложении N 4, а знаковая сигнализация - в Приложении N 5 к настоящим Правилам.

2.1.22. Перед подъемом и перемещением грузов краном должны быть проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.

2.1.23. При погрузке и выгрузке груз должен быть предварительно приподнят краном на высоту не более 0,2 - 0,3 м для проверки правильности строповки. При обнаружении неравномерности натяжения строп и ненадежности строповки груза необходимо подать команду "Опустить груз", предварительно подложив под груз прокладки, и произвести перестроповку. Груз или грузозахватное приспособление при горизонтальном перемещении должны быть предварительно подняты на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

2.1.24. При производстве погрузочно-разгрузочных работ не допускается нахождение посторонних людей в зоне работы грузоподъемных кранов. Не разрешается опускать груз в полувагон, кузов автомобиля, а также поднимать его при нахождении людей в полувагоне, кабине или кузове автомобиля.

2.1.25. Способы укладки и крепления грузов должны обеспечивать их устойчивость при транспортировании и складировании, разгрузке транспортных средств и разборке штабелей, а также возможность механизированной погрузки и выгрузки. Маневрирование транспортных средств с грузами после снятия крепления с грузов не допускается.

2.1.26. При перемещении груза подъемно-транспортным оборудованием нахождение на нем людей не допускается. Люди должны находиться на расстоянии не менее 5 м от радиуса поворота рабочих органов подъемно-транспортного оборудования.

2.1.27. Перемещение груза над помещениями и транспортными средствами, где находятся люди, не допускается.

2.1.28. Перемещение груза не должно производиться при нахождении людей на маршруте его перемещения. Стропальщик должен удалиться в безопасное место после проверки надежности строповки груза и его подъема на высоту не более 1 м от уровня пола (площадки).

Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их подъема или перемещения следует применять оттяжки, при этом рабочие должны находиться на расстоянии не менее 5 м от вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшей точки груза.

Запрещается:

Подъем груза, засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном;

Подтаскивание груза по земле, полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;

Освобождение краном защемленных грузом стропов, канатов или цепей;

Подъем груза непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) стреловой лебедкой, а также механизмами подъема и телескопирования стрелы крана.

2.1.30. Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, при снегопаде, дожде или тумане и в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

По сигналу "Стоп" работа крана должна быть прекращена независимо от того, кем он подан.

2.1.31. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением машин непрерывного транспорта (конвейеров, транспортеров, элеваторов, штабелеров) должна обеспечиваться равномерная загрузка их рабочих органов и устойчивое положение груза, перемещаемого на них. Подача и снятие груза с рабочего органа машины должны производиться при помощи специальных подающих и приемных устройств.

Запрещается работать на конвейере при перекосе транспортерной ленты или при внезапной ее остановке, а также очищать движущуюся ленту и производить уборку просыпи под транспортерной лентой или барабанами при работающем конвейере. Во время работы конвейера запрещается ремонтировать, перемещать или изменять положение фермы конвейера.

2.1.32. При возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние груза погрузочно-разгрузочные работы должны быть прекращены или приняты меры по созданию безопасных условий труда.

2.1.33. Места производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы и проезды, должны иметь естественное и искусственное освещение в соответствии со СНиП 23-05, ОСТ 32.120 и отраслевыми нормами естественного и совмещенного освещения производственных предприятий железнодорожного транспорта.

Освещенность должна быть равномерной, без слепящего воздействия светильников на работающих. Типы осветительных приборов следует выбирать в зависимости от условий воздушной среды рабочей зоны производственных помещений, свойств и характера перерабатываемых грузов.

2.1.34. На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границы штабелей грузов, проходов и проездов между ними. Не допускается размещать грузы в проходах и проездах между штабелями грузов.

Ширина проездов между штабелями грузов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортного оборудования.

2.1.35. При укладке грузов (кроме сыпучих) должны быть приняты меры, предотвращающие защемление или примерзание их к покрытию площадки.

2.1.36. Разборка штабеля груза должна производиться только сверху вниз.

2.1.37. Проходы и места для складирования должны быть выровнены, не иметь ям, рытвин. Зимой проходы должны быть очищены от снега, а в случае обледенения посыпаны песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

2.1.38. Для прохода (подъема) на рабочее место должны быть предусмотрены тротуары, лестницы, мостики, трапы, отвечающие требованиям безопасности.

2.1.39. При погрузке груза на автотранспорт водитель автомашины должен выйти из кабины и руководить размещением груза в кузове. Груз в кузове укладывается на прокладки. Увязку и крепление груза в кузове стропальщики (грузчики) производят по указанию водителя. Подниматься в кузов машины для отцепки строп или проверки состояния груза можно только после того, как груз опущен и стропы ослаблены или вилы погрузчика находятся за пределами кузова.

При загрузке автомобиля груз не должен возвышаться над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и иметь ширину не более 2,5 м.

Открывать и закрывать борта кузова транспортного средства разрешается не менее чем двум работникам. При этом необходимо убедиться в безопасном расположении груза.

2.1.40. Запор борта платформы необходимо открывать в первую очередь в середине, затем у торцов платформы. Работник при этом должен находиться на расстоянии не менее 1 м от борта платформы.

2.1.41. На электрифицированных путях запрещается подниматься на крыши вагонов, на груженые платформы, полувагоны и контейнеры.

2.1.42. Площадки для промежуточного складирования грузов должны находиться на расстоянии не менее 2,5 м от железнодорожных путей и автомобильных дорог.

2.1.43. При промежуточном складировании грузов должны быть предусмотрены мероприятия и средства, обеспечивающие устойчивость и надежность уложенных грузов.

2.1.44. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться в спецодежде и спецобуви с применением защитных и предохранительных средств.

При погрузке и выгрузке пылящих грузов должны применяться противопыльные респираторы (ШБ-1, У-2К, Ф-62Ш, Астра-2) и защитные очки, а при работе с опасными грузами - фильтрующие противогазовые респираторы типа РПГ-67, респираторы РУ-60МУ с противогазовыми патронами (А, В, КД, Д, Г в зависимости от грузов).

При использовании респираторов их фильтры должны меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в рабочую смену.

Конкретные виды и марки средств защиты органов дыхания должны определяться в зависимости от вида перерабатываемого груза.

2.1.45. При работе в противогазах и респираторах рабочим периодически должен предоставляться отдых продолжительностью не менее 15 мин. со снятым противогазом или респиратором в месте, свободном от пыления или выделения вредных веществ.

Продолжительность отдыха устанавливается администрацией структурного подразделения по согласованию с государственным центром санэпиднадзора.

2.1.46. Для защиты кожных покровов от воздействия различных вредных веществ рабочие должны быть обеспечены защитными пастами и мазями.

Для предохранения рук от воздействия различных жиров, минеральных масел, нефтепродуктов, органических растворителей следует применять защитные пасты типов ИЭР-1, "Элот", "Миколан", "Биологические перчатки" и другие гидрофильные мази и пасты. Для защиты кожных покровов от эмульсий, растворов кислот, щелочей, пылехимических веществ необходимо использовать гидрофобные пасты ИЭР-2, Чумакова, 10-процентный силиконовый крем, цинкстеаратную мазь Селисского и другие защитные мази и пасты. Для защиты кожных покровов от пековой пыли следует применять пасты ЦНИЛГИС-1, ЦНИЛГИС-6 и пудру ЦНИЛГИС-6.

2.1.47. При выполнении работ на высоте работникам должны выдаваться предохранительные пояса и страховочные канаты. Предохранительный пояс и страховочный канат должны осматриваться перед каждым применением и испытываться один раз в шесть месяцев. Результаты испытаний должны заноситься в журнал, а к предохранительному поясу крепится бирка, на которой должен быть указан инвентарный номер и дата испытания.

2.1.48. При наличии опасности падения предметов сверху работающие на местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны носить защитные каски установленных образцов.

2.1.49. Работники, подвергающиеся воздействию высоких уровней шума, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты органов слуха (наушниками, вкладышами), предусмотренными ГОСТ 12.4.051.

2.1.50. Работники при получении спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и в последующем при проведении повторных инструктажей на рабочем месте должны быть проинструктированы о порядке пользования этими средствами, проверки их исправности и ознакомлены с требованиями по уходу за ними.

К погрузочно-разгрузочным работам не должны допускаться работники в неисправной и загрязненной спецодежде и с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.

2.1.51. Все средства индивидуальной защиты должны подвергаться периодическим контрольным осмотрам и испытаниям в порядке и в сроки, установленные нормативно-технической документацией на эти средства.

2.1.52. После окончания работы с пылящими и опасными грузами транспортные средства, грузовые машины и механизмы, оборудование, инвентарь, тара, защитные устройства и приспособления, загрязненные вредными веществами, а также места россыпи (разлива) опасных веществ необходимо подвергнуть тщательной механической зачистке с последующим обезвреживанием (при необходимости).

Основными средствами обезвреживания являются растворы щелочей (3-процентная каустическая сода, 5-процентная кальцинированная сода, 10-процентная свежегашеная известь), кашица хлорной извести (одна часть хлорной извести на три части воды). Обезвреживание должно производиться в соответствии с требованиями, изложенными в санитарных правилах при перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом.

2.1.53. После работ, связанных с погрузкой, выгрузкой пека, ядохимикатов, сырья животного происхождения, ядовитых сильнодействующих веществ, пылящих грузов, кислот и щелочей, спецодежда должна подвергаться обеспыливанию, а при необходимости обезвреживанию.

Обезвреживание спецодежды должно производиться в соответствии с требованиями, изложенными в санитарных правилах при перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом.

2.1.54. После окончания работ и в перерыве между работами груз, грузозахватные приспособления и механизмы (ковш, грейфер, рама, электромагнит) не должны оставаться в поднятом положении, рубильник в кабине крановщика или на портале должен быть отключен и заперт на замок.

По окончании работы башенного, портального, козлового крана и мостового перегружателя кабина управления должна быть заперта на замок, кран укреплен всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами.

2.1.55. После выполнения работ необходимо привести в порядок рабочее место, проходы и проезды должны быть свободными и установленных габаритов, погрузочно-разгрузочные средства, инструмент и приспособления должны быть очищены, приведены в порядок и сданы на хранение.

Обо всех замечаниях и выявленных при работе неисправностях необходимо сообщить руководителю работ (мастеру, бригадиру) и сменщику.

22 23 24 25 26 27 28 29 ..

10. Правила безопасности при транспортировке грузов и материалов и при проведении погрузочно-разгрузочных работ

10.1. Границы проезжей части транспортных путей в цехах должны быть установлены с учетом габаритов транспортных средств с перемещаемыми грузами. Расстояние от границ проезжей части до элементов конструкций зданий и оборудования должно быть не менее 0,5 м, а при движении людей - не менее 0,8 м.

10.2. Места проведения ремонтных работ на транспортных путях, включая траншеи и ямы, должны быть, ограждены и обозначены дорожными знаками, а в темное время суток - световой сигнализацией.

10.3. Максимальная скорость движения транспортных средств по территории предприятия должна быть установлена в зависимости от состояния транспортных путей, интенсивности грузовых и людских потоков, специфики транспортных средств и грузов. В производственных помещениях максимальная скорость движения транспортных средств не должна превышать 5 км/час.

10.4. Штучные грузы, уложенные выше бортов или на платформах без бортов, при транспортировке должны быть укреплены!

10.5. Бочки с жидкостями при транспортировании следует устанавливать в кузове стоя (горловиной вверх), При установке их друг на друга необходимо между тарой ставить прокладки из досок.-

10.6. Легковоспламеняющиеся жидкости и баллоны с газом следует транспортировать на специальных транспортных средствах, оборудованных искрогасителями на выхлопных трубах.

10.7. При транспортировке баллонов со сжиженным газом баллоны должны укладываться предохранительными колпаками в одну сторону поперек кузова и закрепляться.

10.8. Грузы на транспортных средствах должны быть установлены (уложены) так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение.

10.9. Крупногабаритные и тяжеловесные грузы должны быть уложены в один ряд на подкладках.

10.10. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке с подвижного состава, а также при перемещении грузов.

10.11. Перед подъемом и перемещением грузов должны быть проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.

10.12. Требования безопасности при проведении погрузочно-разгрузочных работ.

10.12.1. Работники, допущенные к погрузке (разгрузке) опасных и особо опасных грузов, должны проходить специальное обучение безопасным методам труда с последующей аттестацией,

10.12.2. Погрузочно-разгрузочные площадки должны быть оборудованы необходимой технологической оснасткой и приспособлениями (кассетами, пирамидами, стеллажами, лестницами, подставками, подкладками и т.п.) и иметь размеры, обеспечивающие нормальный фронт работ.

10.12.3. Разборка штабеля груза должна производиться только сверху вниз. Сыпучий груз следует складировать и отбирать с учетом угла естественного откоса для данного вида груза. Отбор сыпучих материалов способом подкопа не допускается. При погрузочно-разгрузочных работах с сыпучими материалами не допускается нахождение работающих в заполняемых емкостях.

10.12.4. Погрузочно-разгрузочные работы с помощью грузоподъёмного крана следует производить только при отсутствии людей, как в кабине, так и в кузове транспортного средства.

10.12.5. Погрузочно-разгрузочные работы тяжеловесных и длинномерных грузов следует производить только в присутствии ответственного лица.
10.12.6. Погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов на складах, площадках должны выполняться по технологическим картам.

10.12.7. Не разрешается укладка материала, оборудования на пешеходные дорожки, свободные проходы для людей. Размещение грузов на постоянном месте складирования должно производиться согласно карте (схеме) складирования.

10.12.8. При обращении с газовыми баллонами запрещается во избежание взрыва ударять по ним, бросать их, ставить ближе 1 метра от печей, горючего материала, приборов отопления, оставлять под солнечными лучами. Перевозка баллонов разрешается только с предохранительными колпаками и на специально оборудованном транспорте. Баллоны разрешается переносить только двум рабочим на специальных носилках или на специальных тележках. Спецодежда, рукавицы и руки рабочих, занятых на работе с кислородными баллонами, не должны иметь масляных пятен, жира и следов от других горючих веществ.

10.12.9. Допускается поднимать и перемещать грузы вручную, соблюдая при этом нормы предельно допустимых нагрузок, установленных действующим постановлением Минздрава РФ № Р 2.2.2755-99 «Гигиенические критерии оценки и классификации условий труда по показателям вредных и опасных факторов производственной среды, тяжести и напряженности трудового процесса» при подъеме и перемещении (разовое) тяжестей, при чередовании с другой работой (до 2 раз в час):

Для женщин:

Оптимально - 5 кг допустимо -10 кг

Для мужчин:

Оптимально- 15 кг допустимо - 30 кг

10.12.10. Все инструменты с острыми краями или лезвиями должны переноситься в защитных чехлах или в специальных сумках.

10.12.11. Неисправные грузозахватные приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства погрузочно-разгрузочных работ. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и повреждённой тары.


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

Настоящая инструкция по охране труда при выполнении погрузочно-разгрузочных работ разработана на основе «Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов» (приказ Минтруда и соцзащиты от 17 сентября 2014 г. № 642н).

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

    Выполнение работ по погрузке, разгрузке и перемещению различных грузов происходит в разнообразных условиях и осуществляется различными способами: вручную, с применением простейших приспособлений и транспортных средств. Неправильные приёмы выполнения погрузочно-разгрузочных работ, неправильная укладка и штабелирование грузов, небрежное обращение с легковоспламеняющимися и ядовитыми материалами, неправильное использование грузоподъёмных устройств и транспортных средств могут привести к несчастным случаям. Все эти обстоятельства должны быть учтены при организации и выполнении погрузочно-разгрузочных работ и транспортировании различных грузов.

    Каждый работник, работающий на погрузке-выгрузке или транспортировании материалов, должен хорошо знать и строго соблюдать все требования, изложенные в настоящей инструкции, а администрация предприятия обязана создать нормальные условия для работы и обеспечить рабочие места всем необходимым для безопасного ведения работ.

    Во время работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

    движущиеся машины и механизмы;

    подвижные части грузоподъемных машин; перемещаемые грузы, тара;

    неустойчиво уложенные штабели складируемых товаров;

    повышенная подвижность воздуха;

    повышенное значение напряжения в электрической цепи;

    повышенный уровень статического электричества;

    острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования,

    инструмента, физические перегрузки.

    В соответствии с действующим законодательством при проведении погрузочно-разгрузочных работ необходимо обеспечить работника специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, предусмотренными утверждёнными нормами бесплатной выдачи СИЗ.

    Работник должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

    К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и размещению грузов допускаются работники в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие обязательный предварительный медицинский осмотр, обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда, Работники должны быть проинструктированы непосредственным руководителем работ по безопасным приёмам при производстве погрузочно-разгрузочных и транспортировочных операций.

    К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и размещению грузов с применением грузоподъемных машин допускаются работники, имеющие удостоверение на право производства работ.

    Допуск к работе осуществляется руководителем подразделения.

    Выполняйте только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем работ. В сомнительных случаях и при получении новой работы требуйте от непосредственного руководителя дополнительного инструктажа по безопасному выполнению работ.

    В местах перемещения грузов не допускается присутствие посторонних лиц во время работы.

    Курение разрешается только в специально отведённых для этого местах.

    Во время работы нужно быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других.

    Находясь на территории предприятия нужно быть внимательным к сигналам, подаваемых водителями транспортных средств и выполнять их.

    В цехах проходить только по предусмотренным переходам. Не проходить между машинами, станками, по сложенному материалу, деталям и заготовкам. Не переходить или перебегать дорогу перед движущимся транспортным средством.

    Если на высоте работают люди, обходить эти места на безопасном расстоянии, т.к. с высоты может упасть какой-либо предмет и нанести ранение.

    Проходя мимо или находясь вблизи рабочего места электросварщика, запрещается смотреть на электродугу. Невыполнение этого требования может привести к серьёзному заболеванию глаз и потере зрения.

    Находясь возле баллонов с кислородом, не допускается, чтобы на них попало масло, нельзя прикасаться к ним руками, загрязнёнными маслом, т.к. соединение даже незначительной доли масла с кислородом может вызвать взрыв большой разрушительной силы.

    Запрещается включать и останавливать оборудование, работа на котором не поручена непосредственным руководителем.

    Не прикасаться к электрооборудованию: электрораспределительным щитам, арматуре общего освещения, к электроприводам, клеммам и другим токоведущим частям, не разрешается открывать дверцы электрораспределительных шкафов и снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования.

    Если оборудование неисправно, необходимо сообщить руководителю и вызвать ремонтную службу. Самому устранять неисправности запрещается.

    При несчастном случае немедленно обратиться за медицинской помощью, сообщить руководителю и сохранить место происшествия до начала расследования несчастного случая.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

    Привести в порядок спецодежду, убрать из карманов острые и режущие предметы. Не застёгивать одежду булавками и иголками. Руководитель работ должен проинструктировать работника перед началом работы по соблюдению требований охраны труда при выполнении задания.

    Снять обручальные кольца и другие ювелирные украшения. Обувь должна быть закрытой. Запрещается надевать сандалии, шлёпанцы и другую подобную обувь.

    Проверить исправность погрузочно-разгрузочных приспособлений, индивидуальных средств защиты. Неисправные должны быть заменены исправными.

    Подготовить своё рабочее место:

    погрузочно-разгрузочная площадка, проходы и проезды освобождаются от посторонних предметов, ликвидируются ямы, рытвины, скользкие места посыпаются противоскользящими средствами (например, песком или мелким шлаком);

    проверяется и обеспечивается исправное состояние подъемников, люков, трапов в складских помещениях, расположенных в подвалах и полуподвалах;

    обеспечивается безопасное для выполнения работ освещение рабочих мест;

    проводится осмотр рабочих мест.

    Приступать к работе разрешается после выполнения подготовительных мероприятий и устранения всех недостатков и неисправностей

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

    Проводить погрузку грузов на автомашину без указания непосредственного руководителя работ не разрешается.

    Не допускать к месту выполнения погрузочно-разгрузочных работ лиц, не имеющих отношения к этой работе.

    При перемещении груза на тележке необходимо соблюдать следующие требования:

    груз на платформе тележки размещается равномерно и занимает устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении;

    борта тележки, оборудованной откидными бортами, находятся в закрытом состоянии;

    скорость движения как груженой, так и порожней ручной тележки не превышает 5 км/ч;

    прилагаемое работником усилие не превышает 15 кг;

    при перемещении груза по наклонному полу вниз работник находится сзади тележки.

    Перемещать груз, превышающий предельную грузоподъемность тележки, запрещается.

    При подъеме груза электрической талью запрещается доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться концевым выключателем для автоматической остановки подъема груза.

    Производство погрузочно-разгрузочных работ допускается при соблюдении предельно допустимых норм разового подъема тяжестей: мужчинами — не более 50 кг; женщинами — не более 15 кг.

    Погрузка и разгрузка грузов массой от 80 до 500 кг производится с применением грузоподъемного оборудования (талей, блоков, лебедок), а также с применением покатов.

    Ручная погрузка и разгрузка таких грузов разрешается только на временных площадках под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ, и при условии, что нагрузка на одного работника не превышает 50 кг.

    Погрузка и разгрузка грузов массой более 500 кг производится только с помощью грузоподъемных машин.

    При ручном перемещении грузов необходимо соблюдать следующие требования:

    запрещается ходить по уложенным грузам, обгонять впереди идущих работников (особенно в узких и тесных местах), переходить дорогу перед движущимся транспортом;

    перемещать вручную груз массой до 80 кг разрешается, если расстояние до места размещения груза не превышает 25 м; в остальных случаях применяются тележки, вагонетки, тали. Перемещать вручную груз массой более 80 кг одному работнику запрещается;

    поднимать или снимать груз массой более 50 кг необходимо вдвоем. Груз массой более 50 кг поднимается на спину или снимается со спины работника другими работниками;

    если груз перемещается вручную группой работников, каждый идет в ногу со всеми;

    при перемещении катящихся грузов работник находится сзади перемещаемого груза, толкая его от себя;

    при перемещении вручную длинномерных грузов (бревна, балки, рельсы) используются специальные захваты, при этом масса груза, приходящаяся на одного работника, не превышает 40 кг.

    Перемещение грузов неизвестной массы с помощью грузоподъемного оборудования производится после определения их фактической массы.

    Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность используемого грузоподъемного оборудования.

    При применении для погрузки и разгрузки грузоподъёмных механизмов и приспособлений изучить соответствующую инструкцию и правила по безопасному их применению.

    При перемещении грузов автопогрузчиками и электропогрузчиками (далее — погрузчики) необходимо соблюдать следующие требования:

    при перемещении грузов погрузчиками с вилочными захватами груз располагается равномерно относительно элементов захвата погрузчика. При этом груз приподнимается от пола на 300 — 400 мм. Максимальный уклон площадки при перемещении грузов погрузчиками не превышает величину угла наклона рамы погрузчика;

    перемещение тары и установка ее в штабель погрузчиком с вилочными захватами производятся поштучно;

    перемещение грузов больших размеров производится при движении погрузчика задним ходом и только в сопровождении работника, ответственного за безопасное производство работ, осуществляющего подачу предупредительных сигналов водителю погрузчика.

    При совместной работе с другими работникам нужно точно выполнять распоряжения непосредственного руководителя работ.

    При производстве погрузочно-разгрузочных работ несколькими работниками необходимо каждому из них следить за тем, чтобы не причинить друг другу травмы инструментами или грузами.

    При переноске грузов сзади идущий работник соблюдает расстояние не менее 3 м от впереди идущего работника.

    Длинномерные предметы переносить на одноименных плечах. Поднимать, опускать и сбрасывать длинномерный груз по команде непосредственного руководителя работ.

    При переносе грузов на носилках идти в ногу с товарищем. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, подает работник, идущий сзади.

    Перемещение груза на носилках допускается на расстояние не более 50 м по горизонтали.

    При погрузке-выгрузке металлической стружки необходимо соблюдать особую внимательность, т. к. при разрыве слежавшейся массы отскакивающими стружками можно получить травму. Работа должна производиться в очках и рукавицах.

    Запрещается укладывать груз на неисправные стеллажи, козлы, подмости.

    Не складывать материалы навалом вплотную к заборам и стенам. Расстояние между материалом, забором или стеной сооружения должно быть не менее 25 см.

    Укладывать груз в штабеля прочно, чтобы он не упал. Между штабелями оставлять проходы шириной не менее 0,8 м.

    При погрузке и разгрузке груза не загромождать установленных проходов и проездов.

    При погрузке и разгрузке сыпучих грузов необходимо соблюдать следующие требования:

    погрузка и разгрузка сыпучих грузов производятся механизированным способом, исключающим, по возможности, загрязнение воздуха рабочей зоны. При невозможности исключения загрязнения воздуха рабочей зоны работники обеспечиваются средствами индивидуальной защиты органов дыхания фильтрующего типа;

    при погрузке сыпучих грузов из штабеля не допускается производство работ подкопом с образованием козырька с угрозой его обрушения;

    При перевозке пылящих грузов в открытом кузове автомашины обязательно укрывать их брезентом или рогожками для предохранения от распыления.

    При погрузке, транспортировке и перемещении, а также разгрузке и размещении опасных грузов необходимо соблюдать следующие требования:

    погрузка, транспортировка и перемещение, а также разгрузка и размещение опасных грузов осуществляются согласно требованиям технической документации заводов-изготовителей на эти грузы, подтверждающим классификацию опасных грузов по видам и степени опасности и содержащим указания по соблюдению мер безопасности;

    не допускается производство погрузочно-разгрузочных работ опасных грузов при неисправности тары и упаковки, а также при отсутствии на них маркировки и предупредительных надписей (знаков опасности);

    места производства погрузочно-разгрузочных работ, средства транспортировки, грузоподъемное оборудование, применяемые механизмы, инструмент и приспособления, загрязненные ядовитыми (токсичными) веществами, подвергаются очистке, мойке и обезвреживанию;

    погрузка опасного груза на транспортное средство и его разгрузка из транспортного средства производятся только при выключенном двигателе, за исключением случаев налива и слива, производимого с помощью насоса с приводом, установленного на транспортном средстве и приводимого в действие двигателем транспортного средства. Водитель транспортного средства в этом случае находится у места управления насосом.

    При перевозке сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов и легковоспламеняющихся жидкостей запрещается:

    курить в кабине и вблизи транспортного средства, а также в местах нахождения опасных грузов, ожидающих погрузки или разгрузки, на расстоянии менее 10 м от них;

    производить погрузку и разгрузку в общественных местах населенных пунктов без особого на то разрешения соответствующих органов надзора и контроля следующих веществ: безводной бромистоводородной кислоты, безводной фтористоводородной кислоты, сероводорода, хлора, двуокиси серы и двуокиси азота, хлорокиси углерода (фосгена).

    Если по какой-либо причине погрузка или разгрузка вышеуказанных веществ необходимы, то следует отделить упаковки с вышеуказанными веществами от других грузов и обеспечить их перемещение в горизонтальном положении, руководствуясь записями на ярлыках.

    Транспортировка легковоспламеняющихся жидкостей и баллонов с газами производится специальными транспортными средствами, оборудованными искроуловителями на выхлопных трубах и металлическими цепочками для снятия зарядов статического электричества, укомплектованными средствами пожаротушения и имеющими соответствующие обозначения и надписи.

    При транспортировке легковоспламеняющихся жидкостей в отдельных емкостях, устанавливаемых на транспортное средство, каждая емкость оборудуется защитным заземлением.

    Для крепления грузовых мест с легковоспламеняющейся жидкостью запрещается применение легковоспламеняющихся материалов.

    При погрузке и транспортировке баллонов необходимо соблюдать следующие требования:

    при погрузке баллонов в кузов транспортного средства более чем в один ряд применяются прокладки, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозка баллонов без прокладок запрещается;

    запрещается совместная транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов как наполненных, так и порожних.

    Допускается совместная транспортировка ацетиленового и кислородного баллонов на специальной тележке на пост сварки в пределах одного производственного корпуса.

    Транспортировка баллонов к месту погрузки или от места их разгрузки осуществляется на специальных тележках, конструкция которых предохраняет баллоны от тряски и ударов. Баллоны размещаются на тележке лежа.

    При погрузке, разгрузке и перемещении кислородных баллонов запрещается:

    переносить баллоны на плечах и спине работника, кантовать и переваливать, волочить, бросать, толкать, ударять по баллонам, пользоваться при перемещении баллонов ломами;

    допускать к работам работников в замасленной одежде, с замасленными грязными рукавицами;

    курить и применять открытый огонь;

    браться для переноски баллонов за вентили баллонов;

    транспортировать баллоны без предохранительных колпаков на вентилях;

    размещать баллоны вблизи нагревательных приборов, горячих деталей и печей, оставлять их незащищенными от прямого воздействия солнечных лучей.

    При обнаружении утечки кислорода из баллона (устанавливается по шипению) работник немедленно сообщает об этом непосредственному руководителю работ.

    Запрещается погрузка баллонов с растворенным под давлением, сжатым, сжиженным газом, легковоспламеняющихся жидкостей совместно:

    с детонирующими фитилями мгновенного действия;

    с железнодорожными петардами;

    с детонирующими запалами, безводной соляной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом;

    с поддерживающими горение веществами;

    с ядовитыми веществами;

    с азотной кислотой и сульфоазотными смесями;

    с органическими перекисями;

    с пищевыми продуктами;

    с радиоактивными веществами.

    Запрещается бросать или подвергать толчкам сосуды со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом.

    Сосуды со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом закрепляются при транспортировке в кузове транспортного средства так, чтобы они не могли опрокинуться и упасть.

    Сосуды с жидким воздухом, с жидким кислородом, жидким азотом, со смесью жидкого кислорода и азота, а также с легковоспламеняющейся жидкостью перевозятся в вертикальном положении.

    При погрузке, разгрузке и транспортировке кислот, щелочей и других едких веществ необходимо соблюдать следующие требования:

    транспортировка в стеклянной таре от места разгрузки до складского помещения и от складского помещения до места погрузки осуществляется на приспособленных для этого носилках, тележках, тачках, обеспечивающих безопасность выполняемых операций;

    погрузка и разгрузка бутылей с кислотами, щелочами и другими едкими веществами, установка их на транспортные средства производятся двумя работниками. Переноска бутылей с кислотами и другими едкими веществами на спине, плечах или в руках перед собой одним работником запрещается;

    места разгрузки и погрузки обеспечены освещением;

    применение открытого огня и курение запрещаются;

    переноска бутылей с кислотой за ручки корзины разрешается только после предварительного осмотра и проверки состояния ручек и корзины и не менее чем двумя работниками;

    при обнаружении разбитых бутылей или повреждения тары переноска производится с принятием особых мер предосторожности во избежание ожогов содержащимися в бутылях веществами.

    Выполнять погрузочно-разгрузочные работы и размещение грузов с кислотами и другими химически активными веществами грузоподъемными механизмами, за исключением лифтов и шахтоподъемников, запрещается.

    Бочки, барабаны и ящики с едкими веществами необходимо перемещать на тележках.

    В кабинах транспортных средств, перевозящих легковоспламеняющиеся жидкости и газовые баллоны, запрещается находиться работникам, не связанным с обслуживанием этих перевозок.

    Запрещается находиться работникам в кузовах транспортных средств, перевозящих легковоспламеняющиеся жидкости и газовые баллоны.

    При погрузке-разгрузке штучных грузов запрещается выдёргивать штучные грузы из середины штабеля или кучи, т. к. груз может обвалиться и причинить травму. Штучные грузы следует брать из штабеля или кучи только сверху.

    Перед разгрузкой тяжёлых предметов уложить на полу подкладки, что бы не придавить ногу при опускании груза.

    Грузы в бочках, барабанах, рулонах (катно-бочковые грузы) допускается грузить вручную путем перекатывания или кантования при условии, что пол складского помещения находится на одном уровне с полом вагона или кузова транспортного средства.

    Если пол складского помещения расположен ниже уровня пола кузова транспортного средства, погрузка и разгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одной единицы груза не более 80 кг, а при массе более 80 кг необходимо применять канаты или погрузочные машины.

    Запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катно-бочковых грузов.

    При погрузке груза в кузов транспортного средства необходимо соблюдать следующие требования:

    при погрузке навалом груз располагается равномерно по всей площади пола кузова и не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными);

    штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова транспортного средства, увязываются такелажем (канатами и другими обвязочными материалами в соответствии с технической документацией завода-изготовителя). Работники, увязывающие грузы, находятся на погрузочно-разгрузочной площадке;

    ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладываются плотно и без промежутков так, чтобы при движении транспортного средства они не могли перемещаться по полу кузова. Промежутки между грузами заполняются прокладками и распорками;

    при погрузке грузов в бочковой таре в несколько рядов их накатывают по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливаются пробками вверх. Каждый ряд бочек устанавливается на прокладках из досок и все крайние ряды подклиниваются клиньями. Применение вместо клиньев других предметов не допускается;

    стеклянная тара с жидкостями в обрешетках устанавливается стоя;

    запрещается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время транспортировки;

    каждый груз в отдельности должен быть хорошо укреплен в кузове транспортного средства, чтобы во время движения он не мог переместиться или опрокинуться.

    Безопасность при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и размещении груза в таре обеспечивается содержанием тары в исправном состоянии и правильным ее использованием.

    На таре, за исключением специальной технологической, указываются ее номер, назначение, собственная масса, максимальная масса груза, для транспортировки и перемещения которого она предназначена.

    Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемной машины.

    При производстве погрузочно-разгрузочных работ и размещении груза запрещается применять тару, имеющую дефекты, обнаруженные при внешнем осмотре.

    При погрузке, разгрузке и размещении груза в таре необходимо соблюдать следующие требования:

    тара загружается не более номинальной массы брутто;

    способы погрузки или разгрузки исключают появление остаточных деформаций тары;

    груз, уложенный в тару, находится ниже уровня ее бортов;

    открывающиеся стенки тары, уложенной в штабель, находятся в закрытом положении;

    перемещение тары волоком и кантованием не допускается.

    Не разрешается сидеть на бортах кузова, ездить на подножках, крыше кабины и стоять в кузове, а так же подниматься и спрыгивать с машины во время её движения.

    Запрещается во время движения автомашины перекладывать груз с места на место, пересаживаться, курить и принимать пищу.

    Во время движения автомашины следить за прочностью укладки грузов. Если ослабнут канаты или откроется борт автомашины, немедленно сообщить об этом водителю, и только после остановки машины устранить неисправность.

    Погрузка и разгрузка вручную грузов, превышающих длину кузова транспортного средства на 2 м и более (далее — длинномерные грузы), требует обязательного применения канатов. Эта работа выполняется не менее чем двумя работниками.

    При погрузке длинномерных грузов на прицепы-роспуски необходимо оставлять зазор между задней стенкой кабины транспортного средства и грузом с таким расчетом, чтобы прицеп-роспуск мог свободно поворачиваться по отношению к транспортному средству на 90° в каждую сторону.

    При погрузке и разгрузке длинномерных грузов, вес которых с учетом массы транспортного средства превышает установленные на территории Российской Федерации вес транспортного средства или нагрузку на ось транспортного средства (далее — длинномерные тяжеловесные грузы), применяют страховку груза канатами с соблюдением мер безопасности:

    при накатывании тяжеловесного длинномерного груза запрещается находиться с противоположной стороны его движения;

    при укладке тяжеловесного длинномерного груза в кузове транспортного средства нельзя находиться на торцовой стороне длинномера со стороны кабины транспортного средства.

    Укладка тяжеловесного длинномерного груза в кузове транспортного средства выполняется с применением лома или ваги.

    При погрузке груза неправильной формы и сложной конфигурации (кроме грузов, которые не допускается кантовать) груз располагается на транспортном средстве таким образом, чтобы центр тяжести занимал возможно низкое положение.

    Погрузка груза в транспортные средства производится таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке.

    При погрузке сортовой стали в транспортное средство отдельные ее пачки укладываются параллельно друг другу без перекашивания.

    Каждая пачка сортовой стали размером профиля до 180 мм увязывается обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине пачки металла до 6 м — в двух местах; при большей длине пачки металла — в трех местах.

    Каждая пачка сортовой стали размером профиля более 180 мм увязывается обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине пачки металла до 9 м — в двух местах; при большей длине пачки металла — в трех местах.

    При погрузке на транспортное средство труб диаметром от 111 до 450 мм смежные ряды разделяются не менее тремя прокладками из досок сечением не менее 35 x 100 мм.

    При погрузке и разгрузке из транспортного средства металлопроката необходимо соблюдать следующие требования:

    при разгрузке металлопроката в виде стержней круглого или квадратного сечения металла в пачках применяются стропы с крюками. При этом пачка или стержни крепятся «на удавку». После поднятия пачки металла или стержней на высоту не более 1 м стропальщик должен убедиться в правильной строповке и отойти в безопасное место, определенное планом производства работ или технологической картой, и с этого места подать сигнал на подъем груза. Такой порядок соблюдается до окончания работы;

    при разгрузке металлопроката в виде листового металла необходимо:

1) подвести вспомогательный строп (подстропник) под груз, количество которого не должно превышать номинальную грузоподъемность крана, надеть петли стропа на крюк крана и слегка их натянуть подъемом крюка. Стропальщики при этом отходят в безопасное место, определенное планом производства работ или технологической картой;

2) по сигналу старшего стропальщика машинист крана приподнимает захваченный груз на высоту не более 0,5 м и в образовавшийся зазор стропальщики подводят основные стропы, после чего груз опускается на место, а вспомогательный строп снимается с крюка и на него навешиваются основные стропы. Стропальщики отходят в безопасное место, после чего по сигналу старшего стропальщика машинист крана может переместить груз на место укладки. Укладка производится на подкладки или прокладки. Такой порядок соблюдается до окончания работы.

    Смерзшиеся грузы для восстановления сыпучести и обеспечения разгрузки подвергаются рыхлению. Такие грузы в зимний период следует защищать от смерзания путем:

    обезвоживания материала;

    послойного деления материала незамерзающими добавками;

    гранулирования материала;

    добавления поверхностно-активных гидрофобных веществ, не предотвращающих смерзаемость, но снижающих прочность смерзшейся массы.

    Работы по разгрузке смерзшихся грузов производятся под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ.

    Откалывание крупных глыб смерзшегося груза производится с использованием ломов, кирок, клиньев, отбойных молотков.

    Запрещается находиться в приемном устройстве и в кузове подвижного состава во время работы разгрузочных машин всех типов.

    Ручная погрузка бочек с нефтепродуктами на транспортное средство разрешается при массе бочек не более 100 кг и при накате по слегам с наклоном не более 30°.

    При проведении работ с нефтепродуктами запрещается пользование открытым огнем, курение.

Груз на поддоне не должен выступать на расстояние более 20 мм с каждой стороны поддона; для ящиков длиной более 500 мм это расстояние допускается увеличивать до 70 мм;

Запрещается располагать длинномерный груз в кузове по диагонали, оставляя выступающие за боковые габариты транспортного средства концы, а также загораживать грузом двери кабины транспортного средства;

    для того, чтобы во время торможения или движения транспортного средства под уклон груз не надвигался на кабину транспортного средства, груз располагается на транспортном средстве выше, чем на прицепе-роспуске на величину, равную деформации (осадке) рессор транспортного средства от груза;

    При размещении грузов необходимо соблюдать следующие требования:

    размещение грузов производится по технологическим картам с указанием мест размещения, размеров проходов и проездов;

    при размещении груза запрещается загромождать подходы к противопожарному инвентарю, гидрантам и выходам из помещений;

    размещение грузов (в том числе на погрузочно-разгрузочных площадках и в местах временного хранения) вплотную к стенам здания, колоннам и оборудованию, штабель к штабелю не допускается;

    расстояние между грузом и стеной, колонной, перекрытием здания составляет не менее 1 м, между грузом и светильником — не менее 0,5 м;

    высота штабеля при ручной погрузке не должна превышать 3 м, при применении механизмов для подъема груза — 6 м. Ширина проездов между штабелями определяется габаритами транспортных средств, транспортируемых грузов и погрузочно-разгрузочных машин;

    грузы в таре и кипах укладываются в устойчивые штабеля; грузы в мешках и кулях укладываются в штабеля в перевязку. Грузы в рваной таре укладывать в штабеля запрещается;

    ящики и кипы в закрытых складских помещениях размещаются с обеспечением ширины главного прохода не менее 3 — 5 м;

    грузы, хранящиеся навалом, размещаются в штабеля с крутизной откоса, соответствующей углу естественного откоса для данного материала. При необходимости такие штабеля огораживаются защитными решетками;

    крупногабаритные и тяжеловесные грузы размещаются в один ряд на подкладках;

    размещаемые грузы укладываются так, чтобы исключалась возможность их падения, опрокидывания, разваливания и чтобы при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки;

    при размещении грузов (кроме сыпучих) принимаются меры, предотвращающие защемление или примерзание их к покрытию площадки.

    При размещении грузов в складских помещениях площадью до 100 м 2 допускается размещение грузов на стеллажах и навалом в штабелях вплотную к боковым стенам помещений и к стенам, противоположным входам в помещения, при условии отсутствия на стенах складских помещений навесной электроаппаратуры, систем управления пожаротушением, а также примыкающих к стенам люков в полу и кабельных каналов.

    При размещении металлопроката необходимо соблюдать следующие требования:

    проходы между рядами штабелей или стеллажей составляют не менее 1 м, между штабелями или стеллажами в ряду — не менее 0,8 м;

    размещение металлопроката в штабель производится на предварительно уложенные на полу подкладки. Размещение металлопроката на пол складского помещения или на грунт площадки без подкладок не допускается;

    высота штабеля или стеллажа при ручном размещении металлопроката не превышает 1,5 м;

    слитки и блюмы сечением 160 x 160 см и более размещаются на полу в штабеля или поштучно;

    высота штабеля не превышает 2 м при крюковом захвате и 4 м при автоматизированном захвате груза;

    при размещении металлопроката в штабель или на стеллаж между пачками и связками укладываются металлические квадратные прокладки толщиной не менее 40 мм для возможности освобождения из-под них стропов и большей устойчивости размещаемого груза. Концы прокладок не должны выступать за пределы штабеля или стеллажа более чем на 100 мм;

    масса металлопроката, размещаемого на стеллажах, не превышает величину предельно допустимой нагрузки на них. Величина предельно допустимой нагрузки на полки стеллажа указывается на каждом стеллаже. Во избежание раскатывания металлопроката запрещается заполнение полок (ячеек) выше стоек стеллажа;

    сортовой и фасонный прокат размещаются в штабеля, елочные или стоечные стеллажи; трубы размещаются в штабеля рядами, разделенными прокладками;

    заготовки мерной длины из сортового и фасонного проката, полуфабрикаты и готовые изделия размещаются в таре;

    толстолистовая сталь (сталь толщиной от 4 мм) укладывается на ребро в стеллажи с опорными площадками, имеющими наклон в сторону опорных стоек, или плашмя на деревянные подкладки толщиной не менее 200 мм;

    тонколистовая сталь (сталь толщиной до 4 мм) укладывается плашмя на деревянные подкладки, располагаемые поперек стопки листов. Тонколистовую сталь в пачках массой до 5 т допускается укладывать на ребро в стеллажах так, чтобы не образовывались загибы в торцах;

    металлоизделия, поступающие в катушках, укладываются на торец в закрытых помещениях на деревянном настиле не более чем в два яруса;

    лента холоднокатанная размещается на плоских деревянных поддонах в каркасные стеллажи. Размещение производится ярусами, причем каждый последующий ярус смещается относительно предыдущего на половину радиуса мотка. Третий ярус укладывается так же, как первый, четвертый — как второй и так далее. Мотки в верхнем ярусе на крайние места не размещаются;

    запрещается размещать металлопрокат, металлические конструкции и заготовки в охранной зоне линий электропередачи без согласования с организацией, эксплуатирующей эти линии. Размещенные в охранной зоне линий электропередачи металлопрокат и металлические конструкции в случае возникновения на них под влиянием электромагнитного поля электрического напряжения величиной выше 20 В надлежит заземлять (кроме случаев их складирования непосредственно на грунт, проводящие металлоконструкции, эстакады и сооружения).

    Электроды размещаются в сухом закрытом помещении в заводской упаковке на поддонах в каркасных стеллажах.

    При организации складирования нефтепродуктов масла и пластичные смазки в бочках размещаются на стеллаже не более чем в три яруса и по длине штабеля не более 10 бочек. Под бочки укладываются деревянные подкладки.

    При механизированной укладке бочек предусматривается размещение бочек на каждом ярусе стеллажа в один ряд по высоте и в два ряда по ширине.

    При размещении нефтепродуктов в таре необходимо соблюдать следующие требования:

    тара защищается от прямого действия солнечных лучей и атмосферных осадков;

    открытое размещение нефтепродуктов в таре допускается под навесами из горючестойких кровельных материалов;

    порожняя тара из-под нефтепродуктов размещается в штабеля по длине не более 10 м, по ширине — 6 м, по высоте — 2 м. Расстояние от верха штабеля до выступающих конструкций перекрытия складского помещения составляет не менее 0,5 м. Штабеля размещаются от стен на расстоянии не менее чем 1 м; разрыв между штабелями составляет не менее 2 м, а в штабеле через каждые два ряда бочек — 1 м.

    При транспортировке и перемещении грузов необходимо соблюдать следующие требования:

    грузы на транспортных средствах устанавливаются (укладываются) и закрепляются так, чтобы во время транспортировки не происходило их смещение и падение;

    при транспортировке груз размещается и закрепляется на транспортном средстве так, чтобы он не подвергал опасности водителя транспортного средства и окружающих, не ограничивал водителю обзор, не нарушал устойчивость транспортного средства, не закрывал световые и сигнальные приборы, номерные знаки и регистрационные номера транспортного средства, не препятствовал восприятию сигналов, подаваемых рукой;

    груз, выступающий за габариты транспортного средства спереди и сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0,4 м от внешнего края габаритного огня, обозначается опознавательными знаками «Крупногабаритный груз», а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости, кроме того, спереди — фонарем или световозвращателем белого цвета, сзади — фонарем или световозвращателем красного цвета;

    при транспортировке тарно-штучных грузов применяется пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств. В пакетах грузы скрепляются между собой.

    при транспортировке длинномерных грузов длиной более 6 м они надежно крепятся к прицепу транспортного средства;

    при одновременной транспортировке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы располагаются сверху.

    Для того, чтобы во время торможения или движения транспортного средства под уклон груз не надвигался на кабину транспортного средства, груз располагается на транспортном средстве выше, чем на прицепе-роспуске на величину, равную деформации (осадке) рессор транспортного средства от груза.

    При перемещении ящичных грузов необходимо соблюдать следующие требования:

    во избежание ранения рук каждый ящик предварительно осматривается. Торчащие гвозди забиваются, концы железной обвязки убираются заподлицо;

    при необходимости снятия ящика с верха штабеля следует предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть;

    перемещать груз по горизонтальной плоскости, толкая его за края, запрещается.

    При перемещении тяжеловесных грузов необходимо соблюдать следующие требования:

    тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы перемещаются по лестницам зданий с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц. Для облегчения перемещения под основание груза подкладываются катки;

    находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса тяжеловесным грузом запрещается;

    тяжеловесные грузы перемещаются по горизонтальной поверхности при помощи катков. При этом путь перемещения очищается от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз применяются ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза;

    при спуске тяжеловесного груза по наклонной плоскости применяются меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания.

    Перевозка работников в кузове транспортного средства запрещается.

    Если необходима перевозка работников, то они располагаются в кабине транспортного средства.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

    Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям, отключить используемое оборудование.

    При пожаре или задымлении вызвать пожарную охрану по телефону 101 и организовать тушение очага пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.

    О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец происшествия обязан сообщить непосредственному руководителю работ. При необходимости вызвать скорую медицинскую помощь и оказать первую доврачебную помощь пострадавшему.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

    Привести в порядок рабочее место, убрать все инструменты и приспособления на место хранения или на склад.

    Снять спецодежду, спецобувь, осмотреть, привести в порядок и убрать на место.

    Сообщить непосредственному руководителю работ обо всех неисправностях, обнаруженных во время работы.

    Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом, принять душ.

6. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВИЛОЧНЫХ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ ТЕЛЕЖЕК

    Обслуживание тележек вилочных гидравлических осуществляется только квалифицированным персоналом.

    Эксплуатировать тележки необходимо в соответствии с рекомендациями их по эксплуатации.

    Перед началом работы необходимо убедиться в технической исправности тележки, проверив её работоспособность на холостом ходу.

    При поднятии груза следует соблюдать следующие требования безопасности:

    Удостовериться, что вес груза не превышает грузоподъёмность тележки;

    груз должен располагаться так, что бы вес равномерно распределялся на обе вилы;

    медленно подвести тележку к грузу, полностью подвести вилы под груз;

    поднять груз с помощью гидравлической тележки.

    Тележку допускается использовать только на ровной поверхности.

    Запрещается:

    нахождение людей под поднятым грузом и на грузе;

    перевозка людей, а так же нахождение в опасных зонах,

    превышать норму веса груза,

    транспортировать не пакетированные грузы,

    кататься на тележке,

    тормозить собственным телом,

    самостоятельно производить ремонт тележки,

    использовать тележки в пожароопасных помещениях и агрессивной среде.

    Груз должен быть уложен устойчиво, тара, упаковка, обвязка должны быть исправными.

    Перевозку нестандартного груза производить с сопровождением и обозначением габаритов груза знаками безопасности.

    При разгрузке под колёса тележки подставлять упоры (клинья) для удерживания от перемещения и травмирования ног.

    По окончании работ тележку установить в специально отведённое место.

    Обо всех неисправностях и нарушениях сообщать руководителю работ.

--------------

При загрузке кузова АТС навалочным грузом он должен располагать равномерно по всей площади кузова и не должен возвышаться над бортами.

Ящичный, катно-бочковый и другие штучные грузы необходимо плотно уложить, укрепить или увязать так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) они не могли перемещаться. Также используются прокладки и распорки.

При перемещении ящичных грузов во избежание травмирования рук торчащие гвозди и концы металлической обивки ящиков должны быть забиты или извлечены.

Бочки с жидким грузом устанавливаются пробкой вверх. Катно-бочковые грузы разрешается грузить (разгружать) вручную путем перекатывания. Эти операции производятся по слегам двумя грузчиками вручную при массе одного места не более 60кг, в противном случае должны применяться прочные канаты и механизмы.

Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо установить вертикально пробкой вверх.

Пылящие грузы разрешается перевозить в открытых кузовах, оборудованных пологами и уплотнениями.

Водители и грузчики, занятые на операциях с пылящими грузами, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты – пыленепроницаемыми очками и респираторами или противогазами (при операциях с ядовитыми веществами). Фильтр респиратора должен регулярно меняться (не реже одного раза за смену).

Длинномерные грузы (превышающие габариты ПС по длине на 2 и более метров) перевозятся на АТС с прицепами-роспусками, к которым груз должен надежно прикрепляться. Операции с длинномерными штучными грузами (рельсами, трубами, бревнами и пр.) должны быть механизированы; разгрузка вручную требует обязательного применения прочных слег. Работать должно не менее 2 грузчиков. Длинномерные грузы различной длины укладываются так, чтобы более короткие располагались сверху. Для предупреждения перемещения груза при торможении и движении под уклон груз должен быть закреплен.

Погрузка и разгрузка полуприцепов-панелевозов производятся путем плавного опускания (поднятия) панелей без рывков и толчков. Погрузка полуприцепов должна начинаться с передней части (чтобы избежать опрокидывания), а разгружаться – с задней части.

Опасные грузы и пустая тара из-под них принимаются к перевозке и перевозятся в соответствии с требованиями действующих нормативно-првовых актов. Опасные грузы принимаются к перевозке обязательно в специальной опломбированной таре. Такое же требование к пустой необезвреженной таре. На всех грузовых местах с опасными веществами должны иметься ярлыки, обозначающие: вид опасности груза, верх упаковки, наличие хрупких сосудов в упаковке.



Транспортировка бутылей с кислотами должна производиться в специально оборудованных приспособлениях, предохраняющих груз от падения и ударов. Бутыли должны находиться в корзинах и деревянных ящиках (обрешетках) с прочными ручками и днищем.

При транспортировке баллонов со сжатыми газами необходимо соблюдать следующие меры безопасности:

Перемещать баллоны до места погрузки можно только на специальных тележках, предохраняющих баллоны от тряски и ударов, в положении лежа и с закрытыми металлическими колпаками вентилями;

АТС должно быть оборудовано обитыми войлоком стеллажами с выемками по размеру баллонов;

Перевозить баллоны в вертикальном положении можно только в специальных контейнерах.

При автоматической системе налива легковоспламеняющихся жидкостей водитель должен находиться у пульта аварийной остановки налива, а при наливе аммиачной воды в цистерны водитель должен находиться с наветренной стороны.

Погрузка опасного груза на АТС и его выгрузка производятся только при плотном закрытии кабины и выключенном двигателе, за исключением налива нефтепродуктов и других грузов в автоцистерну, производимого при помощи насоса, установленного на АТС и работающего от двигателя.

После окончания работ с опасными грузами места производства работ, подъемно-транспортное оборудование, грузозахватные приспособления и средства индивидуальной защиты должны быть подвергнуты санитарной обработке в зависимости от свойств груза.

Не допускается:

Выполнять ПРР с опасными грузами при несправной таре, а также при отсутствии маркировки и предупредительных надписей на ней;

Совместная перевозка опасных веществ и пищевых или фуражных грузов;

Совместная перевозка ацетиленовых и кислородных баллонов, за исключением их подачи на специальной тележке к рабочему месту;

Переносить баллоны без носилок, бросать их, катать, переносить на плечах, удерживая за предохранительный колпак;

Курение и использование открытого огня при грузовых операциях с взрывоопасными грузами;

Опускать груз на АТС, а также поднимать груз при нахождении людей в кузове или кабине;

Применять для подклинивания груза вместо деревянных клиньев другие предметы;

Переносить катно-бочковых грузов на спине (плече) независимо от их веса;

Находиться перед скатываемыми катными грузами или сзади грузов накатываемых по слегам;

Грузить горячие грузы в деревянные кузова;

Перевозить грузы с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля;

Загораживать грузом двери кабины водителя;

Грузить длинномерный груз выше стоек коников;

Устанавливать груз в стеклянной таре в 2 яруса без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний ряд от разбивания во время движения.

Требования техники безопасности при перевозке опасных грузов автотранспортом

В последнее время в связи с постепенным увеличением дефицита природных материалов в экономике все шире используются синтетические вещества, а следовательно, расширяется их перевозка. Практически все такие вещества относятся к опасным, при перевозке которых необходимо соблюдать специальные правила.


К опасным грузам (ОГ) относят вещества и предметы, которые при транспортировании, выполнении погрузочно-разгрузочных работ (ПРР) и хранении могут послужить причиной взрыва, пожара и повреждения АТС, складов, устройств, зданий и сооружений, а также гибели, увечья, отравления, ожогов, облучения или заболевания людей и животных.


Перевозки ОГ регламентируются специальными нормативными документами и международными соглашениями. Это вызвано тем, что, с одной стороны, такие перевозки в связи с увеличением производства и использования искусственных материалов постоянно расширяются, с другой — участники дорожного движения и окружающая среда не должны подвергаться повышенному риску, связанному с возможностью аварий и каких-либо других происшествий с перевозимыми опасными веществами.


Основным документом, которым необходимо руководствоваться при подготовке и организации перевозки ОГ, являются «Правила перевозки опасных грузов автомобильным транспортом», утвержденные приказом Минтранса России от 08.08.95 г. № 73 (с изменениями в редакции приказов Минтранса России от 11.06.99 г. № 37 и от 14.10.99 г. № 77). Правила содержат перечень ОГ по классам, указания по выбору маршрута перевозки ОГ, рекомендации по порядку движения ПС с ОГ, дополнительные требования к техническому состоянию ПС, дополнительные требования к водительскому составу, действия работников органов МВД в случае вынужденной остановки или дорожно-транспортного происшествия (ДТП), основные сведения о системе информации об опасности.


Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов автомобильным транспортом (ДОЛОГ) распространяется на международные перевозки ОГ, т. е. перевозки, производимые через территорию, по крайней мере, двух стран, подписавших соглашение. Соответствующие национальные соглашения, как правило, соответствуют ДОЛОГ, но могут иметь и дополнительные условия, относящиеся к местным перевозкам (когда перевозка начинается и заканчивается на национальной территории). ДОЛОГ разработано ЕЭК ООН и подписано в Женеве 30 сентября 1957 г. Последней редакцией ДОЛОГ является редакция 2005 г. (ДОЛОГ—2005).


Основная цель принятия ДОЛОГ — повышение безопасности дорожных перевозок без ограничения на номенклатуру перевозимых грузов, кроме слишком опасных для перевозки. Последнее достигается посредством упрощения формальных процедур за счет единой классификации и требований. Для достижения поставленной цели ДОЛОГ определяет требования не только к перевозчику, но и к грузовладельцу, производителям тары и ПС, а также органам управления дорожным движением.


На основании ДОПОГ—2005 все ОГ подразделяют на классы, некоторые классы для более точной классификации веществ имеют подклассы.


Опасные грузы классифицируются также по критериям транспортной опасности, увеличивающей область вероятного отрицательного воздействия этих грузов при перемещении их в пространстве. Это является основным отличием транспортной опасности от опасности, возникающей на промышленных предприятиях, производящих и потребляющих опасные вещества, где вероятность отрицательного воздействия таких веществ на людей, технику и окружающую среду имеет стационарный характер, т. е. ограниченный в пространстве.


При перевозке опасных грузов на транспортном средстве даже в светлое время суток должен быть включен ближний свет фар — предупредительный сигнал другим участникам движения о необходимости соблюдать особую осторожность. Кроме того, на транспортном средстве, перевозящем опасный груз (взрывчатые, радиоактивные, сильнодействующие ядовитые, легковоспламеняющиеся вещества) или необезвреженную тару из-под него, спереди и сзади должны быть установлены опознавательные знаки в виде прямоугольника 690 х 300 мм, правая часть которого шириной 400 мм ярко-оранжевого, а левая белого цвета с черной каймой шириной 15 мм. На левой стороне условными обозначениями приводят сведения о характере груза.


Требования к автоцистернам для перевозки сжиженных газов, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.


Транспортировка горючих жидкостей даже в небольших количествах разрешается только в цистернах или металлических емкостях. При этом автобензовозы должны быть оборудованы заземляющими цепями, отводящими статические заряды.

Комплектация автомобилей, перевозящих опасные грузы

Автомобили, систематически используемые для перевозки взрывчатых и легковоспламеняющихся веществ, должны оборудоваться выпускной трубой глушителя с выносом ее в сторону перед радиатором с наклоном. Если расположение двигателя не позволяет произвести такое переоборудование, то допустимо выводить выпускную трубу в правую сторону вне зоны кузова или цистерны и зоны топливной коммуникации. Топливный бак должен быть удален от аккумуляторной батареи или отделен от нее непроницаемой перегородкой, а также удален от двигателя, электрических проводов и выпускной трубы и расположен таким образом, чтобы в случае утечки из него горючего оно выливалось непосредственно на землю, не попадая на перевозимый груз. Бак, кроме того, должен иметь защиту (кожух) со стороны днища и боков. Топливо не должно подаваться в двигатель самотеком.


В случае разового использования автомобиля для перевозки опасных грузов классов 1, 2, 3, 4 и 5 допускается установка искрогасительной сетки на выходное отверстие выпускной трубы глушителя.


Электрическое оборудование транспортных средств, перевозящих опасные грузы классов 1, 2, 3, 4 и 5, должно удовлетворять следующим требованиям: номинальное напряжение электрооборудования не должно превышать 24 В; электропроводка должна состоять из проводов, предохраняемых бесшовной оболочкой, не подвергаемой коррозии, и должна быть рассчитана таким образом, чтобы полностью предотвратить ее нагревание; электросеть должна предохраняться от повышенных нагрузок с помощью плавких предохранителей (заводского изготовления) или автоматических выключателей; электропроводка должна иметь надежную изоляцию, прочно крепиться и располагаться таким образом, чтобы она не могла пострадать от ударов и трения о конструктивные части автомобиля и была защищена от тепла, выделяемого системой охлаждения и отвода отработавших газов; если аккумуляторы расположены не под капотом двигателя, то они должны находиться в вентилируемом отсеке из металла или другого материала эквивалентной прочности с изолирующими внутренними стенками; автомобиль должен иметь приспособление для отключения аккумулятора от электрической цепи с помощью двухполюсного выключателя (или другого средства), который должен быть расположен как можно ближе к аккумулятору. Привод управления выключателем — прямого или дистанционного действия — должен находиться как в кабине водителя, так и снаружи транспортного средства. Он должен быть легкодоступным и обозначаться отличительным знаком. Выключатель должен быть таким, чтобы его контакты могли размыкаться при работающем двигателе, не вызывая при этом опасных перегрузок электрической цепи; запрещается пользоваться лампами, имеющими цоколи с резьбой. Внутри кузовов транспортных средств не должно быть наружных электропроводок, а электролампы освещения, находящиеся внутри кузова, должны иметь прочную оградительную сетку или решетку.


У автомобиля с кузовом типа фургон кузов должен быть полностью закрытым, прочным, не иметь щелей и оборудоваться соответствующей системой вентиляции в зависимости от свойств перевозимого опасного груза. Для внутренней обивки используются материалы, не вызывающие искр, деревянные материалы должны иметь огнестойкую пропитку. Двери или дверь должны оборудоваться замками. Конструкция двери или дверей не должна снижать жесткость кузова. В тех случаях, когда в качестве покрытия открытых кузовов используется брезент, он должен изготовляться из трудновоспламеняющейся и непромокаемой ткани и прикрывать борта на 200 мм ниже их уровня и должен прикрепляться металлическими рейками или цепями с запорным приспособлением.


Транспортное средство должно иметь сзади по всей ширине цистерны бампер, в достаточной степени предохраняющий от ударов. Расстояние между задней стенкой цистерны и задней частью бампера должно составлять не менее 100 мм (это расстояние отмеряется от крайней задней точки стенки цистерны или от выступающей арматуры, соприкасающейся с перевозимым веществом).


Трубопроводы и вспомогательное оборудование цистерн, установленные в верхней части резервуара, должны быть защищены от повреждений в случае опрокидывания. Такая защитная конструкция может быть изготовлена в форме усиливающих колец, защитных колпаков, поперечных или продольных элементов, форма которых должна обеспечить эффективную защиту.


Автомобили, предназначенные для перевозки опасных грузов, должны иметь следующий исправный инструмент и оборудование:

  1. набор ручного инструмента для аварийного ремонта транспортного средства — огнетушители, лопату и необходимый запас песка для тушения пожара;
  2. не менее одного противооткатного упора на каждое транспортное средство, размеры упора должны соответствовать типу транспортного средства и диаметру его колес;
  3. два фонаря автономного питания с мигающими (или постоянными) огнями оранжевого цвета, сконструированных таким образом, чтобы их использование не могло вызвать воспламенения перевозимых грузов;
  4. в случае стоянки ночью или при плохой видимости, если огни транспортного средства неисправны, на дороге должны устанавливаться фонари оранжевого цвета: один перед транспортным средством на расстоянии примерно 10 м, другой — позади транспортного средства на расстоянии примерно 10 м;
  5. аптечку и средства нейтрализации перевозимых опасных веществ. В случаях, предусмотренных в условиях безопасной перевозки и в аварийной карточке, транспортное средство комплектуется средствами нейтрализации перевозимого опасного вещества и средствами индивидуальной защиты водителя и сопровождающего персонала.

Требования к водителям и сопровождающим лицам, участвующим в перевозке опасных грузов

Водитель транспортного средства при перевозке опасных грузов обязан соблюдать Правила дорожного движения, настоящие Правила и инструкции по перевозке отдельных видов опасных грузов, не вошедших в номенклатуру, приведенную в Правилах. Водитель, выделяемый для перевозки опасных грузов, обязан пройти специальную подготовку или инструктаж. Специальная подготовка водителей транспортных средств, постоянно занятых на перевозках опасных грузов, включает: изучение системы информации об опасности (обозначения транспортных средств и упаковок); изучение свойств перевозимых опасных грузов; обучение приемам оказания первой медицинской помощи пострадавшим при инцидентах; обучение действиям в случае инцидента (порядок действия, пожаротушение, первичные дегазация, дезактивация и дезинфекция); подготовку и передачу донесений (докладов) соответствующим должностным лицам о происшедшем инциденте. Водитель, временно занятый на перевозках опасных грузов, обязан пройти инструктаж по особенностям перевозки конкретного вида груза.


Водители, постоянно занятые на перевозках опасных грузов, обязаны проходить медицинский осмотр при поступлении на работу и последующие медицинские осмотры в соответствии с установленным графиком, но не реже 1 раза в 3 года (приказ Минздрава СССР от 29.09.89 г. № 555), а также предрейсовый медицинский контроль перед каждым рейсом по перевозке опасных грузов.


Водители, временно занятые на перевозках опасных грузов, обязаны проходить медицинский осмотр при назначении их на данный вид перевозок и предрейсовый медицинский контроль перед каждым рейсом по перевозке опасных грузов.

Выбор редакции
Знак Зодиака составляет всего 50% Вашей личности. Остальные 50% нельзя узнать, читая общие гороскопы. Нужно составить индивидуальный...

Описание растения шелковица белая. Состав и калорийность ягод, полезные свойства и предполагаемый вред. Рецепты вкусных блюд и применение...

Как и большинство его коллег, советских детских писателей и поэтов, Самуил Маршак не сразу начал писать для детей. Он родился в 1887...

Дыхательная гимнастика по методу Стрельниковой помогает справляться с приступами высокого давления. Правильное выполнение упражнений -...
О ВУЗе Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского - самый крупный вуз региона, в котором обучается более 14...
Вопрос №1. 1). Вставьте пропущенные буквы, объясните написание слов. Прил…жжение, выр…сти, к…снуться, м…кать, разг…раться, ск…кать,...
Экономический календарь Форекс – это настольная книга каждого трейдера независимо от опыта торговли и уровня профессионализма, и особенно...
Представители класса паукообразных – существа, живущие рядом с человеком на протяжении многих веков. Но этого времени оказалось...
Белые туфли у девушек и женщин практически всегда ассоциируются со свадебным нарядом, хотя белый цвет туфель уже давно не обязателен. А...